"Olipa kerran puu nimeltä Raita. Tuuli heitti pienen siemenen kasvamaan peltopuron reunalle maalaistalon liepeille aivan yksin. Siellä kovien talvien ja kuivien kesien karaisemana puusta kasvoi kuin kasvoikin isompi ja juuret juurtuivat metsämaahan. Eräänä päivänä maalaistalon emäntä huomasi puun ja sen tarinan... Sen jälkeen tarina jatkui tytössä, joka sai mukaansa puulta nimen ja äänettömän sitkeyden. Siitä lähtien tyttö on kulkenut ja etsinyt omia juuriaan ja metsäänsä musiikin ja vastaamattomien kysymysten avulla... tarina jatkuu…"
Raidan keikoilla kuullaan musiikkia monipuolisesti, niin että fiilistelijät ja tanssijat saavat omansa, unohtamatta omaa tuotantoa. Teksti ja tunne ovat tärkeimpiä musiikissa, mutta muuten ei ole tarkoitus koteloitua mihinkään tiettyyn tyyliin. Musiikki on kaikki. Mukaan matkaan on tarttunut mm. HillStreet-bändi, jonka kanssa kuljetaan maata ja mantuja soitellen. Ensi tammikuussa Raita on mukana myös lauluntekijäkoulutuksessa Ikaalisissa, jossa hän tapasi myös Usko rakkauteen kappaleen tekijät Mirjamin ja Lauran.
Laura Madekivi
Laura Madekivi säveltää ja sanoittaa niin pop-, iskelmä- kuin estradimusiikkiakin. Hän on tehnyt menestyksekkäästi yhteistyötä monien artistien (mm. Raita Ilomäki) ja lauluntekijöiden (mm. Jari Madekivi, Mirjam Paaso, Niina Hartikainen) kanssa. Laura ja Niina ovat tehneet monta vuotta yhteistyötä mm. menestyksekkään Delicious We:en kanssa. Lauran sävellyksiä voi kuvailla yhtä aikaa tuoreiksi ja nostalgisiksi ja niitä odottavat uudet, mielenkiintoisen karheat kentät.
Mirjam Paaso
Mirjam Paaso on melko uusi tuttavuus suomalaisten naislaulaja-lauluntekijöiden rintamalla. Hän kirjoittaa musiikkia tekstilähtöisesti arjen tunteista ja elämästä. Mirjam Paaso oli mukana tekemässä Raita Ilomäelle kappaletta Tyynny tuuleni. Kappale julkaistiin omakustanteena ja se nousi välittömästi Radio Suomen soitetuimpien listan top kymppiin. Mirjamin nimi löytyy myös Jore Marjarannan tuoreimman albumin tekijäkaartista.

















Kommentit (113)
Raita ja kumppanit, olen todella pettynyt että ette päässeet loppuporukkaan, nimittäin nyt siellä on sellasia etten jaksa edes seurata miten kisa etenee... täytyy vain ihmetellä tätä valitsija porukan makua...
tsemppiä uusii haasteisiin!
Voice olisi ollut oikeampi kilpailu Raidalle!
Lähes 10 000 tykkääjää ja toinen sija fanitusbarometrissä!
http://satumaa.yle.fi/umk/kilpailijat-2012/fanitusbarometri
Varmasti kuulemme Raitaa myös jatkossa!
Toivottavasti tekijätiimi jatkaa! Ekalla kuuntelukerralla ihan hyvä, mutta paranee mitä useammin kuuntelee! Tähän ei kyllästy kuten tämän päivän soittolistateollisuuden tuotoksiin. Tahtoo lisää!!!
Aivan ihana kappale.:):):) surullinen mutta ihana, jess..:)
Ihmettelen suuresti ettei raati valinnut tätä kappaletta jatkoon.:(
Tämän tarina päättyi jo tässä skabassa.
jos sanoitus muutetaan englanniksi, tällä voisi olla pieni mahku ESC-semissä. suomeksi ei ikinä.
Loistava laulu! Kaunista kaunista...:) Kaikkea hyvää koko tekijätiimille..!! Tässä laulussa on tarttumapintaa ja siinä on tunnetta mukana.
@AJATELKAAJÄRKEVÄSTIIHMISET
Miten kävi virolle vuonna 2009? Lauloivat viroksi ja sijoittuivat finaalissa kuudenneksi. Laulu tosin oli mielestäni parempi ja eksoottisempi kuin tämä. Kielellä ei ole mitään väliä, kunhan laulu on hyvä.
Tämä ei kuitenkaan mielestäni pärjäisi Euroviisuissa.
@kieli ..Suomenkieli on varmaan lähes jokaisen suomalaisen mielestä kaunista, mutta sillä EI VOI VOITTAA mitään kansainvälisiä kilpailuja...
---> Suomen kielellä ei ole voitettu koskaan euroviisuja, ja ei tullakkaan voittamaan... Ollaan muistaakseni kolmesti jääty pisteittä euroviisuissa ja arvatkaapas mitä! NE KAIKKI KERRAT LAULETTIIN SUOMEKSI! Eli ajatelkaajärkevästiihmiset....
Ja painakaa mielummin tuosta Jessican kohdalta!
Minua huvittaa iänikuinen itku ja jankutus biisin kielestä. Vain englanti kelpaa pikkupoppareille, joiden logiikka on tämä: Eurooppa ei ymmärrä suomea. Voi lapsukaiset, tämä ei todellakaan ole pulma. Suomen kieli on kaunista ja hienoa! Eksoottistakin. Missä on teidän itsetuntonne??? Laulun sisältö kyllä käännetään ymmärrettäväksi joka maan tv-tekstityksissä. Ei tämä kielestä ole kiinni tippaakaan, vaan biisin tunnelmasta ja uskottavuudesta! Miksi apinoida muita, kun itsellä on jotain persoonallista ja omaa? Eikä ole temppu eikä mikään tehdä biisistä eri kielisiä versioita, joilla voi demota ennen kisaa....
Voi hyvänen aika miten naiivi sanoitus. Akat nyyhkivät ja niiskuttavat tätä kuunnellessaan. Niin herkistää. Voe voe teitä naisia.
Joo sanat aukeaa erittäin hyvin Euroopalle ???....ehkä Virossa ymmärtävät sanoituksen..Englanniksi voisi toimia siis jos Euroviisuihin tämän haluaa.
Hyvä!!! Tarinahan on juuri positiivinen loppujen lopuksi, jos joku kuuntelee sanojakin...Jokaisella laululla on oma hommansa.
Vaikean ja synkän tarinan kanssa ei kannata viisuihin lähteä. Toisaalta eivätpä nuo ulkomaalaiset mitään suomen kielestä ymmärrä.
Loistavaa!! Aito kappale,lauletaan oikeasta asiasta...Vaikeaa aihetta voi käsitellä ja esittää kauniisti. :)
Uskomattoman tylsä! Toivottavasti tätä ei äänestetä Bakuun.
Suomenkielinen perusiskelmä tuskin pääsisi semifinaalista finaaliin, jos Bakuun lähetettäisiin. Viime vuonna Paradise Oscarin hidastempoinen viisu, nyt jotakin nopeampaa ja valloittavampaa pitäisi lähettää. Ei nukuteta eurooppalaisia vuosi toisensa jälkeen.
Tämä kappale nousee vielä! Mitä enemmän biisiä kuuntelee, sitä uskottavammalta se tuntuu. Okei. Näillä mennään Bakuun.
Hyvä yritys Raita ja kumppanit. Se vaan on raadollista meininkiä näissä musiikkipiireissä. Hommat ovat vahvasti sisäsiittoisia, joten ilman noiden "ammattilaisten" liiviin uimista ei ole menestymisen mahdollisuuksia. Piiri pieni pyörii. Tämä on näillä UMK:n sivuilla nähty jo kisan kuluessa.
Laulu koskettaa monia ja on juuri nyt ajankohtainen! Antakaa mennä vaan ja ne jotka ei sitä tajua, niin aivan sama. Minulle tämä on ollut ainakin merkityksellinen kappale, kiitos! Onnea vaan! :)
Kappale on käännetty englanniksi, muttei taida olla olemassa vielä laulettua versiota?
Hyvä vahva ääni laulajalla, mutta kappale ei menysty euroviisuissa, Liian lälly.
Sävellys kaunis, sovitus kasvava. Laulajan ääni voimakas ja puhdas, tulkinta koskettava.
Onks tästä englanninkielinen versio? Jopa Jarilla ja Taikalla on ranskankielinen. Menis englanniksi paremmin perille. Minusta.
Sinnikkäästi pysynyt tykkäyslistan kärkiporukassa, toivottavasti nähdään loppumittelöissä,on kuitenkin erottuva kappale,ei mitään massahömppää....
Ihan kaunis balladi, tämäntyyppisiä tosin on tässä maassa tehty tuhansia. Kun vertaa vuoden 2007 voittaja Marija Serifovicin Molitva-balladiin, niin ymmärtää miksi se sulatti eurooppalaisten sydämet, mutta tämä ei siihen yltäisi .Marijan tulkinta ja karisma, Molitva-kappaleen sävel, voima ja kasvu sekä upeiden taustalaulajien sointuvat äänet olivat juuri sitä, mitä euroviisulta edellytetään. Tämä suomalainen balladi jää kyllä aika heppoiseksi tässä vertauksessa. Kotimaan iskelmämarkkinoille ok.
Mahtava,kaunis mutta voi miten masennusta täynnä ei ne ymmärrä euroopassa tätä melankoliaa!
minä kuuntelen tätäkin biisiä oman maun mukaan, enkä mieti jos olisin joku muun maalainen. Pidän monenlaisesta musiikista, tämä laulaja sytyttää, on erittäin uskottava ja tuntuu että laulaa juuri minulle. Menestystä ja kuuntelemisiin...
--> anonyymi 17.55
1 380 facebooksuositusta on isompi piiri, kuin monella tässä kisassa. Niin kuin esimerkiksi fanitusbarometrin ykkösellä tai kolmosella. !??